您现在的位置是:天主教在线 > 教会文献 > 教会资讯 >

教宗推文2020年6月19日

2020-06-19 11:59:51教会资讯 人已围观

简介永远保护妇女和儿童 教宗推文2020年6月19日 耶稣圣心节 (1)上主总是以慈悲注视著我们。愿我们不怕与祂亲近!祂有一颗怜悯的心!如果我们向祂展示我们内在的创伤、我们的罪过,祂...

文前导读:

教宗致唁电哀悼北爱尔兰政治家诺贝尔和平奖获得者休姆:一个信仰虔诚灵魂高尚之人

公教新闻2020年6月26日真理文化

教宗清晨弥撒:值此难关,请为战胜恐惧祈祷

教宗方济各《寻找天主的面容》简介:女性默观者应做人类的灯塔和火炬

永远保护妇女和儿童

教宗推文2020年6月19日

耶稣圣心节

(1)上主总是以慈悲注视著我们。愿我们不怕与祂亲近!祂有一颗怜悯的心!如果我们向祂展示我们内在的创伤、我们的罪过,祂总会宽恕我们。这是真正的怜悯!让我们投奔耶稣去吧!#耶稣圣心

IT: Il Signore ci guarda sempre con misericordia. Non abbiamo timore di avvicinarci a Lui! Ha un cuore misericordioso! Se gli mostriamo le nostre ferite interiori, i nostri peccati, Egli sempre ci perdona. E’ pura misericordia! Andiamo da Gesù! #SacroCuorediGesù

PT: O Senhor olha sempre para nós com misericórdia. Não tenhamos medo de nos aproximarmos d’Ele! Tem um coração misericordioso! Se lhe mostrarmos as nossas feridas interiores, os nossos pecados, Ele perdoar-nos-á sempre. É misericórdia pura! Vamos ao encontro de Jesus! #SagradoCoraçãodeJesus

FR: Le Seigneur nous regarde toujours avec miséricorde. N’ayons pas peur de nous approcher de lui ! Il a un cœur miséricordieux ! Si nous lui montrons nos blessures intérieures, nos péchés, Il nous pardonne toujours. Il est pure miséricorde ! Allons vers Jésus ! #SacréCœurdeJésus

ES: El Señor nos mira siempre con misericordia. No tengamos miedo de acercarnos a Él. Tiene un corazón misericordioso. Si le mostramos nuestras heridas interiores, nuestros pecados, Él siempre nos perdona. ¡Es todo misericordia! ¡Vayamos a Jesús! #SagradoCorazóndeJesús

EN: The Lord always watches over us with mercy. Let us not be afraid of approaching him! He has a merciful heart! If we show him our inner wounds, our inner sins, he will always forgive us. It is pure mercy! Let us go to Jesus! #SacredHeartofJesus

DE: Der Herr blickt immer mit Barmherzigkeit auf uns. Haben wir keine Angst, uns ihm zu nähern! Er hat ein barmherziges Herz! Wenn wir ihm unsere inneren Verletzungen zeigen, unsere Sünden, vergibt er uns immer. Er ist reine Barmherzigkeit! Gehen wir zu Jesus! #HeiligstesHerzJesu

AR: إن الرب ينظر إلينا دائمًا برحمة، فلا نخافنَّ من الاقتراب منه! هو يملك قلبًا رحيمًا وإن أظهرنا له جراحنا الداخليّة وخطايانا هو يغفر لنا على الدوام لأنه رحمة صرفة! لنذهب إذًا إلى يسوع!

消除冲突中性暴力行为国际日

(2)今天是消除冲突中性暴力行为国际日,让我们谨记妇女在她们自身内表现出对生命的保护、共融以及照料一切的渴望。透过我们对待妇女身体的方式,可以显示出我们的人文水平。

IT: Oggi, Giornata per l’eliminazione della violenza sessuale nei conflitti, ricordiamo che la donna racchiude in sé la custodia della vita, la comunione con tutto, il prendersi cura di tutto. Da come trattiamo il corpo della donna comprendiamo il nostro livello di umanità.

FR: Aujourd’hui, Journée pour l’élimination de la violence sexuelle dans les conflits, rappelons-nous que la femme porte en elle la garde de la vie, la communion avec tous, le soin de tous. De la façon dont nous traitons le corps de la femme, nous comprenons notre niveau d’humanité.

PT: Hoje, Dia para a Eliminação da Violência Sexual em Conflitos, recordemos que a mulher encerra em si a custódia da vida, a comunhão com tudo, o cuidar de tudo. De como tratamos o corpo da mulher, compreendemos nosso nível de humanidade.

EN: Today is the International Day for the Elimination of Sexual Violence in Conflict. Let us remember that women embody within themselves the protection of life, communion, and the desire to care for all things. The way we treat women’s bodies reveals our level of humanity.

PL: Dzisiaj,  W dniu walki z przemocą seksualną podczas konfliktów, przypominamy, że kobieta reprezentuje sobą opiekę nad życiem, wspólnotę ze wszystkim, podejmowanie troski o wszystko. Od tego jak traktujemy ciało kobiety zależy nasz poziom człowieczeństwa.  

DE: Heute, am Tag für die Beseitigung sexueller Gewalt in Konflikten, denken wir daran: Die Frau steht für die Bewahrung des Lebens, die Gemeinschaft mit allem und die Sorge für alles. Daran, wie wir den Leib der Frau behandeln, erkennen wir den Grad unserer Menschlichkeit.

ES: Hoy, Día Internacional para la eliminación de la violencia sexual en los conflictos, recordemos que la mujer encierra en sí la custodia de la vida, la comunión con todo, el cuidar de todo. De cómo tratamos el cuerpo de la mujer comprendemos nuestro nivel de humanidad.

AR: لنتذكّر، في اليوم الدولي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، أن المرأة تحمل في داخلها حراسة الحياة والشركة مع كلِّ شيء والعناية بكلِّ شيء. وبالتالي من الطريقة التي نتعامل بها مع جسد المرأة نفهم مستوى الإنسانية الذي نتحلّى به. 

司铎圣化日

(3)我邀请你们为司铎祈祷,为的是借由你们的祈祷,上主能够加强他们的圣召,并在他们的服务中安慰他们,愿他们始终是为万民传播福音的喜悦服事者。#圣化司铎

IT: Vi invito a pregare per i sacerdoti, perché attraverso la vostra preghiera il Signore li fortifichi nella loro vocazione, li conforti nel loro ministero e siano sempre ministri della gioia del Vangelo per tutte le genti. #santificazionesacerdotale

FR: Je vous invite à prier pour les prêtres, pour qu’à travers votre prière, le Seigneur les fortifie dans leur vocation, les conforte dans leur ministère, et pour qu’ils soient toujours les ministres de la Joie de l’Évangile pour tous les peuples. #sanctificationsacerdotale

PT: Convido vocês a rezar pelos sacerdotes, para que, por meio de sua oração, o Senhor os fortaleça em sua vocação, os conforte em seu ministério e sejam sempre ministros da alegria do Evangelho para todas as pessoas. #santificaçãosacerdotal

EN: I invite you to pray for priests, so that through your prayer the Lord might strengthen their vocation, comfort them in their ministry, and help them always be joyful ministers of the Gospel for all people. #SanctificationOfPriests

PL: Zapraszam was do modlitwy za kapłanów, aby poprzez wasze modlitwy Pan umocnił ich w powołaniu, podnosił na duchu w ich posłudze, aby zawsze byli sługami radości Ewangelii dla wszystkich ludzi. #uświęceniekapłanów

DE: Ich lade euch ein, für die Priester zu beten. Durch euer Gebet möge der Herr sie in ihrer Berufung bestärken und ihnen in ihrem Dienst beistehen, damit sie immer Diener der Freude des Evangeliums für alle Menschen seien. #HeiligungderPriester

ES: Os animo a rezar por los sacerdotes, para que a través de vuestra oración el Señor los fortalezca en su vocación, los conforte en su ministerio y sean siempre ministros de la alegría del Evangelio para todas las gentes. #santificaciónsacerdotal

AR: أدعوكم للصلاة من أجل الكهنة، لكي، ومن خلال صلاتكم، يعززهم الرب في دعوتهم ويعزّيهم في خدمتهم ويكونوا على الدوام خدامًا لفرح الإنجيل لجميع الأمم. 

拓展阅读:

教宗指出金钱的暴政蒙蔽人的眼睛、令人蔑视他人

教宗公开接见:若在祈祷中把生活托付于主,我们永不孤立无援

英国举行生命日活动,教宗鼓励建立保护每个人尊严的生命文化

教宗致电巴西马瑙斯总主教斯特内尔,对当地疫情表达关切

教宗推文2020年5月5日

教宗方济各为格奥尔格·拉青格祈祷

教宗2012年世界传播日文告:重新找到沉默的时刻,为给予话语真正的价值

教宗关心巴西的疫情,为圣保罗人民祈祷

Tags:

站点信息

  • 文章统计24150篇文章
  • 微信公众号:扫描二维码,关注我们