您现在的位置是:天主教在线 > 圣经园地 > 圣经词典 >

七十贤士译本

2020-03-26 16:08:39圣经词典 人已围观

简介七十士译本(Septuagint,或用罗马数字 LXX 表示 70 这个数字)是新约时代通行的旧约圣经希腊文译本。这个译本普遍为犹太教和基督教信徒所认同。全卷书除了包括今日普遍通行的旧约圣经以外,还包...

文前导读:

七十士译本(Septuagint,或用罗马数字 LXX 表示 70 这个数字)是新约时代通行的旧约圣经希腊文译本。这个译本普遍为犹太教和基督教信徒所认同。全卷书除了包括今日普遍通行的旧约圣经以外,还包括次经和犹太人生活的文章。
根据传说,托勒密二世(Ptolemy II)兴建亚历山大港图书馆之时,为充实图书馆的藏书,曾向当时犹太人的祭司长以利沙写书,邀请十二支族的文士将犹太人的律法译成希腊文。由于各支族各自派出了六人,总数七十二人,而译成后的圣经巧合地完全一样,因以为名。(参考:Kalvesmaki, 2003及英文维基百科)

这封邀请书史称“Letter of Aristeas”,但有关之邀请信在后世历史学家查证之下,证实为伪造文件。所以估计有关译本其实本来就已存在。(参考:英文版维基百科)

“七十士译本”的成书年份应该在公元前三世纪左右,事关一些公元前二世纪的文献已经有利未记和申命记的希腊文残本;到公元前一世纪,已经有齐摩西五经和部份小先知书。

七十士译本内容

拓展阅读:

Tags:

相关文章

  • 微信

站点声明:

1、本站为天主教知识分享平台,旨在为天主教徒及愿意了解天主教信仰知识的朋友提供一个知识学习平台。

2、网站内容整理自网络,版权归原作者所有,如您喜欢欢迎转载;若您认为侵犯您的版权,请发邮箱(519763739@qq.com)告知,网站管理员将尽快删除。

Copyright © 2020 信仰之声 www.14521.org 备案号:冀ICP备12005935号

希腊文标题标题英译标题中译